Sarasvati Stotram del Saggio Agastya
श्री सरस्वती स्तोत्रं
या कुन्देन्दुतुषारहारधवला या शुभ्रवस्त्रावृता या वीणावरदण्डमण्डितकरा या श्वेतपद्मासना । या ब्रह्माच्युतशंकरप्रभृतिभिर्देवः सदा पूजिता सा मां पातु सरस्वति भगवती निःशेषजाड्यापहा ॥१॥
दोर्भिर्युक्ता चतुर्भिं स्फटिकमणिनिभैरक्षमालान्दधाना हस्तेनैकेन पद्मं सितमपि च शुकं पुस्तकं चापेरण । भासा कुन्देन्दुशङ्खस्फटिकमणिनिभा भासमानाऽसमाना सा मे वाग्देवतेयं निवसतु वदने सर्वदा सुप्रसन्ना ॥२॥
सुरासुरसेवितपादपङ्कजा करे विराजत्कमनीयपुस्तका । विरिञ्चिपत्नी कमलासनस्थिता सरस्वती नृत्यतु वाचि मे सदा ॥३॥
सरस्वती सरसिजकेसरप्रभा तपस्विनी सितकमलासनप्रिया । घनस्तनी कमलविलोललोचना मनस्विनी भवतु वरप्रसादिनी ॥४॥
सरस्वति नमस्तुभ्यं वरदे कामरूपिणि । विद्यारम्भं करिष्यामि सिद्धिर्भवतु मे सदा ॥५॥
सरस्वति नमस्तुभ्यं सर्वदेवि नमो नमः । शान्तरूपे शशिधरे सर्वयोगे नमो नमः ॥६॥
नित्यानन्दे निराधारे निष्कलायै नमो नमः । विद्याधरे विशालाक्षि शूद्धज्ञाने नमो नमः ॥७॥
शुद्धस्फटिकरूपायै सूक्ष्मरूपे नमो नमः । शब्दब्रह्मि चतुर्हस्ते सर्वसिद्ध्यै नमो नमः ॥८॥
मुक्तालङ्कृतसर्वाङ्ग्यै मूलाधारे नमो नमः । मूलमन्त्रस्वरूपायै मूलशक्त्यै नमो नमः ॥९॥
मनो मणिमहायोगे वागीश्वरि नमो नमः । वाग्भ्यै वरदहस्तायै वरदायै नमो नमः ॥१०॥
वेदायै वेदरूपायै वेदान्तायै नमो नमः । गुणदोषविवर्जिन्यै गुणदीप्त्यै नमो नमः ॥११॥
सर्वज्ञाने सदानन्दे सर्वरूपे नमो नमः । सम्पन्नायै कुमार्यै च सर्वज्ञे नमो नमः ॥१२॥
योगानार्य उमादेव्यै योगानन्दे नमो नमः । दिव्यज्ञान त्रिनेत्रायै दिव्यमूर्त्यै नमो नमः ॥१३॥
अर्धचन्द्रजटाधारि चन्द्रबिम्बे नमो नमः । चन्द्रादित्यजटाधारि चन्द्रबिम्बे नमो नमः ॥१४॥
अणुरूपे महारूपे विश्वरूपे नमो नमः । अणिमाद्यष्टसिद्ध्यायै आनन्दायै नमो नमः ॥१५॥
ज्ञानविज्ञानरूपायै ज्ञानमूर्ते नमो नमः । नानाशास्त्रस्वरूपायै नानारूपे नमो नमः ॥१६॥
पद्मदा पद्मवंशा च पद्मरूपे नमो नमः । परमेष्ठ्यै परामूर्त्यै नमस्ते पापनाशिनि ॥१७॥
महादेव्यै महाकाल्यै महालक्ष्म्यै नमो नमः । ब्रह्मविष्णुशिवायै च ब्रह्मनार्यै नमो नमः ॥१८॥
कमलाकरपुष्पा च कामरूपे नमो नमः । कपालि कर्मदीप्तायै कर्मदायै नमो नमः ॥१९॥
सायं प्रातः पठेन्नित्यं षण्मासात् सिद्धिरुच्यते । चोरव्याघ्रभयं नास्ति पठतां शृण्वतामपि ॥२०॥
इत्थं सरस्वतीस्तोत्रम् अगस्त्यमुनिवाचकम् । सर्वसिद्धिकरं नॄणां सर्वपापप्रणाशणम् ॥२१॥
इति श्री अगस्त्यमुनिप्रोक्तं सरस्वतीस्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥
śrī sarasvatī stotraṃ
yā kundendutuṣārahāradhavalā yā śubhravastrāvṛtā yā vīṇāvaradaṇḍamaṇḍitakarā yā śvetapadmāsanā | yā brahmācyutaśaṃkaraprabhṛtibhirdevaḥ sadā pūjitā sā māṃ pātu sarasvati bhagavatī niḥśeṣajāḍyāpahā ||1||
Saluti alla Devi Sarasvati che è più candida del fiore di gelsomino, della luna e della neve e che splende come una ghirlanda di perle; che indossa indumenti di un bianco puro, Le cui mani sono ornate con la Veena (strumento musicale) doni e pungolo (daṇḍa), e che è seduta su un loto bianco. Che è sempre adorata da Brahma, Vishnu, Shankar e altri Deva. Oh dea Sarasvati, per favore proteggimi e rimuovi la mia ignoranza.
dorbhiryuktā caturbhiṃ sphaṭikamaṇinibhairakṣamālāndadhānā hastenaikena padmaṃ sitamapi ca śukaṃ pustakaṃ cāperaṇa | bhāsā kundenduśaṅkhasphaṭikamaṇinibhā bhāsamānā'samānā sā me vāgdevateyaṃ nivasatu vadane sarvadā suprasannā ||2||
Saluti alla Devi Sarasvati che ha quattro mani; Lei tiene con una mano un rosario di perline di cristallo e con l'altra mano un loto bianco, e con le altre due mani tiene un pappagallo e un libro. Che è piena di splendore come il fiore di gelsomino, la luna, la bianca conchiglia ed il cristallo, la sua forma splendente è meravigliosamente gentile. Possa colei che è Vāgdevatā (la Dea della Parola) risiedere sempre nella mia lingua e benedirmi.
surāsurasevitapādapaṅkajā kare virājatkamanīyapustakā | viriñcipatnī kamalāsanasthitā sarasvatī nṛtyatu vāci me sadā ||3||
Saluti alla Devi i cui piedi di loto sono serviti dai Deva e dagli Asura, Che sulla sua mano brilla un bel libro, Che è la consorte del Signore Brahma e siede sul loto. Possa Devi Sarasvati ballare sempre sulle mie parole.
sarasvatī sarasijakesaraprabhā tapasvinī sitakamalāsanapriyā | ghanastanī kamalavilolalocanā manasvinī bhavatu varaprasādinī ||4||
Saluti alla Devi Sarasvati, che ha lo splendore di un fiore di loto; Che è la custode della penitenza (Tapaswini); Che è cara a colui che siede su un loto bianco (Brahma). I cui seni sono abbondanti e i cui occhi sono pieni di grande serenità e sono come i petali del loto. Che è l'incarnazione della Sapienza (Manaswini). Oh Devi, diventa la mia donatrice di favori.
sarasvati namastubhyaṃ varade kāmarūpiṇi | vidyārambhaṃ kariṣyāmi siddhirbhavatu me sadā ||5||
Saluti alla Devi Sarasvati, che concede benedizioni ed è la realizzatrice dei desideri, Oh Devi, quando comincio i miei studi, ti prego concedimi sempre la capacità della corretta comprensione.
sarasvati namastubhyaṃ sarvadevi namo namaḥ | śāntarūpe śaśidhare sarvayoge namo namaḥ ||6||
Saluti alla Devi Sarasvati, che è l'incarnazione di tutte le dee; Saluti, saluti a lei. Che è l'incarnazione della pace, che indossa la luna e che è l'incarnazione di tutti gli yoga; Saluti, saluti a Lei.
nityānande nirādhāre niṣkalāyai namo namaḥ | vidyādhare viśālākṣi śūddhajñāne namo namaḥ ||7||
Saluti a Lei. Che è beatitudine eterna, che è senza alcun sostegno e senza alcuna divisione; Che è alla base dell'educazione, che ha grandi occhi, e che è l'incarnazione della pura conoscenza; Saluti, saluti a Lei.
śuddhasphaṭikarūpāyai sūkṣmarūpe namo namaḥ | śabdabrahmi caturhaste sarvasiddhyai namo namaḥ ||8||
Saluti a Lei, che è pura come un cristallo e la cui natura è estremamente sottile; Che è l'incarnazione del Sabda Brahman (il Brahman come suono), che ha quattro mani e che è l'incarnazione di tutte le siddhi (poteri spirituali); Saluti, saluti a Lei.
muktālaṅkṛtasarvāṅgyai mūlādhāre namo namaḥ | mūlamantrasvarūpāyai mūlaśaktyai namo namaḥ ||9||
Saluti a Lei il cui corpo è decorato con ornamenti di perle bianche, e che è la base di sostegno dell'intera esistenza; Che è alla base di tutti i mantra e che è alla base di tutte le Shakti (Potenze); Saluti, saluti a Lei.
mano maṇimahāyoge vāgīśvari namo namaḥ | vāgbhyai varadahastāyai varadāyai namo namaḥ ||10||
Saluti a Lei, che è come un gioiello che splende nella mente come il grande Yoga, e che è la Dea della Parola; Che è la fonte da dove proviene la Parola, che tiene una mano in un gesto di benedizione e che concede favori; Saluti, saluti a Lei.
vedāyai vedarūpāyai vedāntāyai namo namaḥ | guṇadoṣavivarjinyai guṇadīptyai namo namaḥ ||11||
Saluti a Lei, che è i Veda essa stessa, la cui forma rappresenta i Veda, e la cui essenza è il Vedanta; La cui essenza trascendentale è al di là di vizi e virtù, ma la cui forma brilla con tutte le virtù; Saluti, saluti a Lei.
sarvajñāne sadānande sarvarūpe namo namaḥ | sampannāyai kumāryai ca sarvajñe namo namaḥ ||12||
Saluti a colei che è l'essenza di tutta la conoscenza, che è sempre felice e che è presente in tutte le forme; Che è piena di ogni perfezione, che è sempre giovane e che è onnisciente; Saluti, saluti a Lei.
yogānārya umādevyai yogānande namo namaḥ | divyajñāna trinetrāyai divyamūrtyai namo namaḥ ||13||
Saluti a Lei che è la maestra dello Yoga, che è Uma Devi e che è la beatitudine dello Yoga; Che è l'incarnazione della conoscenza divina, con tre occhi e una forma divina; Saluti, saluti a Lei.
ardhacandrajaṭādhāri candrabimbe namo namaḥ | candrādityajaṭādhāri candrabimbe namo namaḥ ||14||
Saluti a colei che ha la mezza luna sui capelli ricci e il cui volto risplende come la luna; Che porta il sole e la luna sui capelli ricci e il cui volto risplende come la luna; Saluti, saluti a Lei.
aṇurūpe mahārūpe viśvarūpe namo namaḥ | aṇimādyaṣṭasiddhyāyai ānandāyai namo namaḥ ||15||
Saluti a Sarasvati, che è presente in forme minute e in forme grandi, così come nella forma infinita dell'universo; Chi ha le otto Siddhi (Aṇimā: ridurre il proprio corpo alle dimensioni di un atomo; Mahima: espandere il proprio corpo ad una dimensione infinitamente grande; Garima: diventare infinitamente pesante; Laghima: diventare quasi senza peso; Prāpti: avere accesso illimitato a tutti i luoghi , Prākāmya: realizzare qualsiasi cosa si desideri; Iṣṭva: possedere signoria assoluta; Vaśtva: il potere di soggiogare tutti) e che dona felicità a tutti, Saluti, saluti a Lei.
jñānavijñānarūpāyai jñānamūrte namo namaḥ | nānāśāstrasvarūpāyai nānārūpe namo namaḥ ||16||
Saluti a Lei, che è presente nella forma della sapienza e della scienza e che è la personificazione della conoscenza; Che è presente come essenza delle diverse scritture e che ha varie forme; Saluti, saluti a Lei.
padmadā padmavaṃśā ca padmarūpe namo namaḥ | parameṣṭhyai parāmūrtyai namaste pāpanāśini ||17||
Saluti a Lei, che dona il puro loto, che appartiene alla pura famiglia del loto e che ha la forma di loto; Che è la suprema e ha una forma divina. Saluti alla distruttrice dei peccati.
mahādevyai mahākālyai mahālakṣmyai namo namaḥ | brahmaviṣṇuśivāyai ca brahmanāryai namo namaḥ ||18||
Saluti a colei che è Mahadevi (la Grande Dea), che è Mahakali e che è Mahalakshmi; Che è Brahma, Vishnu e Shiva e che è la consorte di Brahma; Saluti, saluti a Lei.
kamalākarapuṣpā ca kāmarūpe namo namaḥ | kapāli karmadīptāyai karmadāyai namo namaḥ ||19||
Saluti a colei che è il fiore di loto e la cui forma può soddisfare qualsiasi desiderio. Che è la destinataria delle oblazioni, che risplende con le oblazioni delle attività, e che è anche l'energia che sta dietro tali attività; Saluti, saluti a Lei.
sāyaṃ prātaḥ paṭhennityaṃ ṣaṇmāsāt siddhirucyate | coravyāghrabhayaṃ nāsti paṭhatāṃ śṛṇvatāmapi ||20||
Chi legge con devozione questo stotra al mattino e alla sera per sei mesi raggiungerà i poteri spirituali. Chi legge o ascolta questo stotra non avrà paura dei ladri o delle tigri.
itthaṃ sarasvatīstotram agastyamunivācakam | sarvasiddhikaraṃ nṝṇāṃ sarvapāpapraṇāśaṇam ||21||
Questa preghiera a Sarasvati che è scritta dal saggio Agastya, dà tutti i poteri e distrugge tutti i peccati.
iti śrī agastyamuniproktaṃ sarasvatīstotraṃ sampūrṇam ||
Qui finisce il Sarasvati Stotram composto dal Saggio Agastya.
|
|