Bhavani Stotram

In Bhujanga-Prayata Metre

By Shankaracharya

 

 

 

भवानीभुजङ्गप्रयातस्तोत्रम्

 

श्री गणेशाय नमः ।

 

षडाधारपङ्केरुहान्तर्विराजत्

सुषुम्नान्तरालेऽतितेजोल्लसन्तीम् ।

सुधामण्डलं द्रावयन्तीं पिबन्तीं

सुधामूर्तिमीडेऽहमानन्दरूपाम् ॥ १

 

ज्वलत्कोटिबालार्कभासारुणाङ्गीं

सुलावण्यश‍ृङ्गारशोभाभिरामाम् ।

महापद्मकिञ्जल्कमध्ये विराजत्

त्रिकोणोल्लसन्तीं भजे श्रीभवानीम् ॥

 

कणत्किङ्किणीनूपुरोद्भासिरत्न

प्रभालीढलाक्षार्द्रपादारविन्दम् ।

अजेशाच्युताद्यैः सुरैः सेव्यमानं

महादेवि मन्मूर्ध्नि ते भावयामि ॥ ३

 

सुषोणाम्बराबद्धनीवीविराजन्

महारत्नकाञ्चीकलापं नितम्बम् ।

स्फुरद्दक्षिणावर्तनाभिं च तिस्रो

वली रम्यते रोमराजिं भजेऽहम् ॥ ४

 

लसद्वृत्तमुत्तुङ्गमाणिक्यकुम्भो-

पमश्रीस्तनद्वन्द्वमम्बांबुजाक्षीम् ।

भजे पूर्णदुग्धाभिरामं तवेदं

महाहारदीप्तं सदा प्रस्नुतास्यम् ॥ ५

 

शिरीषप्रसूनोल्लसद्बाहुदण्डैर्-

ज्वलद्बाणकोदण्डपाशाङ्कुशैश्च ।

चलत्कङ्कणोदारकेयूरभूषा

ज्वलद्भिः स्फुरन्तीं भजे श्रीभवानीम् ॥ ६

 

शरत्पूर्णचन्द्रप्रभापूर्णबिम्बा

धरस्मेरवक्त्रारविन्दश्रियं ते ।

सुरत्नावलीहारताटङ्कशोभा

भजे सुप्रसन्नामहं श्रीभवानीम् ॥ ७

 

सुनासापुटं पद्मपत्रायताक्षं

यजन्तः श्रियं दानदक्षं कटाक्षम् ।

ललाटोल्लसद्गन्धकस्तूरिभूषो-

ज्ज्वलद्भिः स्फुरन्तीं भजे श्रीभवानीम् ॥ ८

 

चलत्कुण्डलां ते भ्रमद्भृङ्गवृन्दां

घनस्निग्धधम्मिल्लभूषोज्ज्वलन्तीम् ।

स्फुरन्मौलिमाणिक्यमध्येन्दुरेखा

विलासोल्लसद्दिव्यमूर्धानमीडे ॥ ९

 

स्फुरत्वम्ब बिम्बस्य मे हृत्सरोजे

सदा वाङ्मयं सर्वतेजोमयं च ।

इति श्रीभवानीस्वरूपं तदेवं

प्रपञ्चात्परं चातिसूक्ष्मं प्रसन्नम् ॥ १०

 

गणेशाणिमाद्याखिलैः शक्तिवृन्दैः

स्फुरच्छ्रीमहाचक्रराजोल्लसन्तीम् ।

परां राजराजेश्वरीं त्वा भवानीं (त्रैपुरि त्वां)

शिवाङ्कोपरिस्थां शिवां भावयेऽहम् ॥ ११

 

त्वमर्कस्त्वमग्निस्त्वमिन्दुस्त्वमाप-

स्त्वमाकाशभूर्वायवस्त्वं चिदात्मा ।

त्वदन्यो न कश्चित्प्रकाशोऽस्ति सर्वं

सदानन्दसंवित्स्वरूपं तवेदम् ॥ १२

 

गुरुस्त्वं शिवस्त्वं च शक्तिस्त्वमेव

त्वमेवासि माता पिताऽसि त्वमेव ।

त्वमेवासि विद्या त्वमेवासि बुद्धिर्-

गतिर्मे मतिर्देवि सर्वं त्वमेव ॥ १३

 

श्रुतीनामगम्यं सुवेदागमाद्यैर्-

महिम्नो न जानाति पारं तवेदम् ।

स्तुतिं कर्तुमिच्छामि ते त्वं भवानि

क्षमस्वेदमम्ब प्रमुग्धः किलाहम् ॥ १४

 

शरण्ये वरेण्ये सुकारुण्यपूर्णे

हिरण्योदराद्यैरगम्येऽतिपुण्ये ।

भवारण्यभीतं च मां पाहि भद्रे

नमस्ते नमस्ते नमस्ते भवानि ॥ १५

 

इमामन्वहं श्रीभवानीभुजङ्ग-

स्तुतिर्यः पठेच्छ्रोतुमिच्छेत तस्मै ।

स्वकीयं पदं शाश्वतं चैव सारं

श्रियं चाष्टसिद्धिं भवानी ददाति ॥ १६

 

       

भवानी भवानी भवानी त्रिवारम्-

उदारम् मुदा सर्वदा ये जपन्ति ।

न शोकम् न मोहम् न पापं न भीतिः

कदाचित्कथंचित्कुतश्चज्जनानाम् ॥

       

इति श्रीमच्छङ्कराचार्यविरचितं

भवानीभुजङ्गप्रयातस्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥

 

 

bhavānībhujaṅgaprayātastotram

 

śrī gaṇeśāya namaḥ |

 

ṣaḍādhārapaṅkeruhāntarvirājat

suṣumnāntarāle'titejollasantīm |

sudhāmaṇḍalaṃ drāvayantīṃ pibantīṃ

sudhāmūrtimīḍe'hamānandarūpām || 1 ||

 

jvalatkoṭibālārkabhāsāruṇāṅgīṃ

sulāvaṇyaśṛṅgāraśobhābhirāmām |

mahāpadmakiñjalkamadhye virājat

trikoṇollasantīṃ bhaje śrībhavānīm || 2 ||

 

kaṇatkiṅkiṇīnūpurodbhāsiratna

prabhālīḍhalākṣārdrapādāravindam |

ajeśācyutādyaiḥ suraiḥ sevyamānaṃ

mahādevi manmūrdhni te bhāvayāmi || 3 ||

 

suṣoṇāmbarābaddhanīvīvirājan

mahāratnakāñcīkalāpaṃ nitambam |

sphuraddakṣiṇāvartanābhiṃ ca tisro

valī ramyate romarājiṃ bhaje'ham || 4 ||

 

lasadvṛttamuttuṅgamāṇikyakumbho-

pamaśrīstanadvandvamambāṃbujākṣīm |

bhaje pūrṇadugdhābhirāmaṃ tavedaṃ

mahāhāradīptaṃ sadā prasnutāsyam || 5 ||

 

śirīṣaprasūnollasadbāhudaṇḍair-

jvaladbāṇakodaṇḍapāśāṅkuśaiśca |

calatkaṅkaṇodārakeyūrabhūṣā

jvaladbhiḥ sphurantīṃ bhaje śrībhavānīm || 6 ||

 

śaratpūrṇacandraprabhāpūrṇabimbā

dharasmeravaktrāravindaśriyaṃ te |

suratnāvalīhāratāṭaṅkaśobhā

bhaje suprasannāmahaṃ śrībhavānīm || 7 ||

 

sunāsāpuṭaṃ padmapatrāyatākṣaṃ

yajantaḥ śriyaṃ dānadakṣaṃ kaṭākṣam |

lalāṭollasadgandhakastūribhūṣo-

jjvaladbhiḥ sphurantīṃ bhaje śrībhavānīm || 8 ||

 

calatkuṇḍalāṃ te bhramadbhṛṅgavṛndāṃ

ghanasnigdhadhammillabhūṣojjvalantīm |

sphuranmaulimāṇikyamadhyendurekhā

vilāsollasaddivyamūrdhānamīḍe || 9 ||

 

sphuratvamba bimbasya me hṛtsaroje

sadā vāṅmayaṃ sarvatejomayaṃ ca |

iti śrībhavānīsvarūpaṃ tadevaṃ

prapañcātparaṃ cātisūkṣmaṃ prasannam || 10 ||

 

gaṇeśāṇimādyākhilaiḥ śaktivṛndaiḥ

sphuracchrīmahācakrarājollasantīm |

parāṃ rājarājeśvarīṃ tvā bhavānīṃ (traipuri tvāṃ)

śivāṅkoparisthāṃ śivāṃ bhāvaye'ham || 11 ||

 

tvamarkastvamagnistvamindustvamāpa-

stvamākāśabhūrvāyavastvaṃ cidātmā |

tvadanyo na kaścitprakāśo'sti sarvaṃ

sadānandasaṃvitsvarūpaṃ tavedam || 12 ||

 

gurustvaṃ śivastvaṃ ca śaktistvameva

tvamevāsi mātā pitā'si tvameva |

tvamevāsi vidyā tvamevāsi buddhir-

gatirme matirdevi sarvaṃ tvameva || 13 ||

 

śrutīnāmagamyaṃ suvedāgamādyair-

mahimno na jānāti pāraṃ tavedam |

stutiṃ kartumicchāmi te tvaṃ bhavāni

kṣamasvedamamba pramugdhaḥ kilāham || 14 ||

 

śaraṇye vareṇye sukāruṇyapūrṇe

hiraṇyodarādyairagamye'tipuṇye |

bhavāraṇyabhītaṃ ca māṃ pāhi bhadre

namaste namaste namaste bhavāni || 15 ||

 

imāmanvahaṃ śrībhavānībhujaṅga-

stutiryaḥ paṭhecchrotumiccheta tasmai |

svakīyaṃ padaṃ śāśvataṃ caiva sāraṃ

śriyaṃ cāṣṭasiddhiṃ bhavānī dadāti || 16 ||

 

       

bhavānī bhavānī bhavānī trivāram-

udāram mudā sarvadā ye japanti |

na śokam na moham na pāpaṃ na bhītiḥ

kadācitkathaṃcitkutaścajjanānām ||

       

iti śrīmacchaṅkarācāryaviracitaṃ

bhavānībhujaṅgaprayātastotraṃ sampūrṇam ||

 

 

 

 

Traduzione

 

ṣaḍādhārapaṅkeruhāntarvirājat

suṣumnāntarāle'titejollasantīm |

sudhāmaṇḍalaṃ drāvayantīṃ pibantīṃ

sudhāmūrtimīḍe'cidānandarūpām || 1||

 

Mi inchino a quell'incarnazione dell'ambrosia che è la Coscienza e la Beatitudine incarnate. Fonde la sfera della luna e beve (la luce della luna). Brilla con la sua lucentezza abbondante all'interno del Sushumna situato nel loto di Sahasrara.

 

 

jvalatkoṭibālārkabhāsāruṇāṅgīṃ

sulāvaṇyaśṛṅgāraśobhābhirāmām |

mahāpadmakiñjalkamadhye virājat

trikoṇollasantīṃ bhaje śrībhavānīm || 2 ||

 

Adoro quella Dea Bhavani che è seduta sul triangolo che brilla in mezzo ai filamenti del loto bianco. È estremamente bella con una grazia adorabile e affascinante. Ha un corpo rosso brillante simile a quello di innumerevoli soli nascenti.

 

 

kaṇatkiṅkiṇīnūpurodbhāsiratna

prabhālīḍhalākṣārdrapādāravindam |

ajeśācyutādyaiḥ suraiḥ sevyamānaṃ

mahādevi manmūrdhni te bhāvayāmi || 3 ||

 

Oh Grande Dea! Contemplo i tuoi piedi di loto sulla mia testa come serviti dai celestiali come Brahma, Achyuta (Vishnu) e altri. Questi piedi sono bagnati a causa della tintura rossa e abbaglianti con le gemme delle cavigliere che tintinnano con i campanelli.

 

 

suṣoṇāmbarābaddhanīvīvirājan

mahāratnakāñcīkalāpaṃ nitambam |

sphuraddakṣiṇāvartanābhiṃ ca tisro

valī ramyate romarājiṃ bhaje'ham || 4 ||

 

Oh Madre! Adoro la tua ciocca di capelli sulle tre pieghe del ventre, come anche l'ombelico splendente che gira a destra. Adoro anche il tuo fianco con la veste rossa legata intorno alla vita, adornata dalla cintura tempestata di gemme e campanellini.

 

 

lasadvṛttamuttuṅgamāṇikyakumbho-

pamaśrīstanadvandvamambāṃbujākṣīm |

bhaje pūrṇadugdhābhirāmaṃ tavedaṃ

mahāhāradīptaṃ sadā prasnutāsyam || 5 ||

 

Oh Madre dagli occhi di loto! Adoro i tuoi due seni radiosi, di forma rotonda paragonabili a nobili brocche tempestate di gemme. Sono belli e sono pieni di latte. Brillanti di un pizzo al seno e trasudanti in alto, sono bellissimi e sono pieni di latte.

 

 

śirīṣaprasūnollasadbāhudaṇḍair-

jvaladbāṇakodaṇḍapāśāṅkuśaiśca |

calatkaṅkaṇodārakeyūrabhūṣā

jvaladbhiḥ sphurantīṃ bhaje śrībhavānīm || 6 ||

 

Adoro la Dea Bhavani che luccica con quattro braccia delicate come i fiori di Sirisha, e che portano freccia, arco, cappio e pungolo e che brillano di bracciali e braccialetti.

 

 

śaratpūrṇacandraprabhāpūrṇabimbā

dharasmeravaktrāravindaśriyaṃ te |

suratnāvalīhāratāṭaṅkaśobhā

bhaje suprasannāmahaṃ śrībhavānīm || 7 ||

 

Adoro la Dea Bhavani che è estremamente graziosa e tranquilla, che ha il suo viso di loto che brilla come la luna piena autunnale che sorride con labbra rosse simili a bimbha. È brillante con ornamenti per le orecchie tempestati di gemme.

 

 

sunāsāpuṭaṃ padmapatrāyatākṣaṃ

yajantaḥ śriyaṃ dānadakṣaṃ kaṭākṣam |

lalāṭollasadgandhakastūribhūṣo-

jjvaladbhiḥ sphurantīṃ bhaje śrībhavānīm || 8 ||

 

Oh Madre! Lodo il tuo viso di loto che porta profumo di muschio sulle guance e sulla fronte, e le narici, le belle sopracciglia e la fronte, le labbra e il grazioso sguardo laterale capace di conferire ricompense.

 

 

calatkuṇḍalāṃ te bhramadbhṛṅgavṛndāṃ

ghanasnigdhadhammillabhūṣojjvalantīm |

sphuranmaulimāṇikyamadhyendurekhā

vilāsollasaddivyamūrdhānamīḍe || 9 ||

 

Lodo la tua testa che risplende del gioiello della corona e la falce della luna. Ha gli sciami di api che oscillano all'interno delle trecce in movimento e risplende dei fiori di gelsomino bianchi densamente incastonati.

 

 

sphuratvamba bimbasya me hṛtsaroje

sadā vāṅmayaṃ sarvatejomayaṃ ca |

iti śrībhavānīsvarūpaṃ tadevaṃ

prapañcātparaṃ cātisūkṣmaṃ prasannam || 10 ||

 

Oh Bhavani! Possa questa tua forma sorridente, che è al di là dell'Universo, molto sottile e pacifica risplendere nel mio cuore di loto, tuo figlio! Possa anche la letteratura sotto forma di ogni fulgore sorgere su di me!

 

 

gaṇeśāṇimādyākhilaiḥ śaktivṛndaiḥ

sphuracchrīmahācakrarājollasantīm |

parāṃ rājarājeśvarīṃ tvā bhavānīṃ (traipuri tvāṃ)

śivāṅkoparisthāṃ śivāṃ bhāvaye'ham || 11 ||

 

Oh Rajarajesvari! Contemplo te, Traipuri, che sei seduta sulle ginocchia di Shiva. Sei la più alta, risplendi nel chakra radioso e sei circondata da tutti i gruppi di Shakti guidate da Ganesha.

 

 

tvamarkastvamagnistvamindustvamāpa-

stvamākāśabhūrvāyavastvaṃ cidātmā |

tvadanyo na kaścitprakāśo'sti sarvaṃ

sadānandasaṃvitsvarūpaṃ tavedam || 12 ||

 

Io ti venero. Sei della forma della conoscenza beata. Non c'è nessun altro nell'universo superiore a te. Sei il sole, la luna, il fuoco, l'acqua, il cielo, la terra, il vento e il Mahat (l’Intelligenza Cosmica; la Grande Mente).

 

 

gurustvaṃ śivastvaṃ ca śaktistvameva

tvamevāsi mātā pitā'si tvameva |

tvamevāsi vidyā tvamevāsi buddhir-

gatirme matirdevi sarvaṃ tvameva || 13 ||

 

Oh madre Bhavani! Desidero lodarti; Oh conoscitrice dei Veda e degli Agama! Sei irraggiungibile attraverso le Scritture. Le persone non conoscono la portata della tua grandezza. Per favore perdona questo mio atto! Sono davvero stupido.

 

 

śrutīnāmagamyaṃ suvedāgamādyair-

mahimno na jānāti pāraṃ tavedam |

stutiṃ kartumicchāmi te tvaṃ bhavāni

kṣamasvedamamba pramugdhaḥ kilāham || 14 ||

 

Oh Dea! Sei il mio precettore. Sei Shiva. Sei la Shakti. Sei mia madre e mio padre. Tu sei la conoscenza. Sei mio amico e parente. Sei il mio unico rifugio, pensiero e davvero tutto.

 

 

śaraṇye vareṇye sukāruṇyapūrṇe

hiraṇyodarādyairagamye'tipuṇye |

bhavāraṇyabhītaṃ ca māṃ pāhi bhadre

namaste namaste namaste bhavāni || 15 ||

 

Oh Bhavani! Saluti a te ancora e ancora. Oh colei che è di buon auspicio! Oh mio rifugio! Oh meritevole! Oh Compassione incarnata! Colei che non può essere compresa da Brahma e da altri! Proteggimi dalla paura della foresta dell'esistenza mondana.

 

 

imāmanvahaṃ śrībhavānībhujaṅga-

stutiryaḥ paṭhecchrotumiccheta tasmai |

svakīyaṃ padaṃ śāśvataṃ caiva sāraṃ

śriyaṃ cāṣṭasiddhiṃ bhavānī dadāti || 16 ||

 

Chiunque legga con devozione questo inno meritorio su Bhavani nella metrica bhujanga-prayata, la Dea Bhavani gli conferisce le otto perfezioni (siddhi), la prosperità e la sua dimora esterna che è l'essenza dei Veda.

 

 

bhavānī bhavānī bhavānī trivāram-

udāram mudā sarvadā ye japanti |

na śokam na moham na pāpaṃ na bhītiḥ

kadācitkathaṃcitkutaścajjanānām ||

       

iti śrīmacchaṅkarācāryaviracitaṃ

bhavānībhujaṅgaprayātastotraṃ sampūrṇam ||

 

Chi ripete con gioia il nome Bhavani tre volte non avrà dolore, nessuna confusione, nessun peccato, nessuna paura in qualsiasi momento o comunque o da qualsiasi parte.

 

Qui finisce il Bhavani Stotram in metro Bhujanga-Prayata.

 

 

 


 

 

 

Creative Commons License

Precedente Home Successiva

AGHORI BREVE STORIA GRANDE MADRE SADHANA CHAKRA AYURVEDA CORSO DI YOGA EVENTI GALLERIA SITI CONSIGLIATI CONTATTACI GUESTBOOK SITE MAP PDF IN ITA

Privacy Policy